Friday, October 21, 2011

Saturday, July 9, 2011

What to drink in Chile??


BIGOTEADO - (Warning: avoid drinking this no matter what state you are in!!!) This 'drink' contains the leftovers of any glasses that happen to be lying around which are then poured into one resulting in combinations that test the most harden of stomachs. This is usually given to someone as a joke when they have had so much to drink that they don't realize what they are currently consuming in front of them.

BORGOÑA - Cold red wine with chopped strawberries.

CERVEZA - Beer.

CHICHA - Is sweet fermented wine typically made from apples though sometimes from grapes too. This is typically drunk around the 18th of September for the national day celebrations.

COLA DE MONO - Aguardiente liquor with milk, Cinnamon, coffee and sugar. Typical drink around Christmas time.

FANSCHOP - A glass half filled with tap beer and the other half with fanta.

JOTE - Red wine with Cola.

LECHE CON PLÁTANO - fresh milk blended with banana.

MELON CON VINO - Melon Tuna (a type of Melon) with the top cut off and the seeds taken out with white wine poured inside of it.

MOTE CON HUESILLO - cooked dried peaches and stewed corn served as a drink.

NAVEGADO - heated red wine with slices of orange and sugar.

PIPEÑO - a type of sweet fermented wine (semi-transparent in appearance).

PISCO - Chilean brandy liquor made from distilled grapes. Normally produced in the Valle del Elqui area in the Fourth region.

PISCO SOUR - popular Chilean cocktail. Ingredients: pisco, lemon juice and sugar, one egg white, sugar - shaken together.

PISCOLA - pisco with Cola and ice.

PONCHE A LA ROMANA - Champagne with Pineapple ice-cream. Typically served on New Year's eve.

SCHOP - Tap beer

TERREMOTO - Pipeño (see above) with pineapple ice-cream served in a one-litre glass. Terremoto literally translates as 'Earthquake' since you are left with the ground (and legs) feeling very shaky. The next round usually contains the same drink though only in a glass that holds half a litre. This is called a Replica or 'aftershock'.

VAINA - sweet cocktail drink. Ingredients: port wine and sugar - shaken together and after serving, sprinkled with cinnamon.

VINO BLANCO - white wine.

VINO TINTO - red wine.

Saturday, July 2, 2011

Os Benefícios do Banho (Frio, Morno e Quente)


Agora que estou sem gás, tenho-me aventurado nos banhos frios.... Ao que parece vou ficar com a pele bem tonificada e muito mais resistente a doenças!!


De 10ºC a 29ºC - Fria
Estimula o metabolismo, tonifica a pele e aumenta a imunidade. Revigora, estimula os órgãos, eleva todas as funções orgânicas e em consequência dá mais saúde. É um afrodisíaco,eleva a auto-estima, traz benefícios nos aspectos mental e emocional.

De 29ºC a 36ºC - Morna
Para banho matinal tonificante que estimule o organismo à eliminação de toxinas. Em qualquer hora do dia, dez minutos de imersão a 36ºC trazendo alívio à fadiga física.

De 37ºC a 39ºC
Com esta temperatura, durante 15 a 30 minutos, você tem um banho relaxante para noite, aliviando as tensões, o stress e a fadiga mental, deixando você preparado para uma boa noite de sono.

De 38ºC a 41ºC
Temperatura ideal para alívio de dores musculares, devendo ser de curta duração. É um banho quente também indicado para um efeito sedativo e relaxante, benéfico para casos de insónia.

Friday, June 17, 2011

A Gastronomia Chilena, Eclética e Saborosa


“Se vás para Chile, amigo viajero, Le digas a ella que de amor me muero...”

Se você já foi ao Chile, não vai se surpreender. Mas se vai pela primeira vez terá certamente na culinária chilena típica um dos pontos altos de sua viagem para recordar com saudade, impondo uma segunda visita. País singular pela variedade de climas e paisagens, que sua forma geográfica longilínea na direcção norte-sul enseja, e pela diversidade de sua população, o Chile reflecte em sua cozinha tradições, sabores locais e culturas diversas.

Elaborada à base de frutas e verduras, carnes e aves, peixes e frutos do mar, não podem faltar aí curiosidades deliciosas como pasteis de choclo, sopas de “congrio”, machas, centollas, carbonadas, etc. com pão recém saído do forno e um copo de vinho ou pisco.



AS ORIGENS - A cozinha “criolla” do Chile resulta da combinação, em tempos distintos, das tradições indígenas (aimarás e atacamenhos no norte, mapuches no sul) com o aporte colonial espanhol, seguido de contribuições europeias por parte dos imigrantes nos séculos seguintes.

Aos conquistadores espanhóis coube estabelecer a base pois introduziram no Chile o trigo e a carne bovina além de porcos, frangos e cordeiro. Chegaram mais tarde o perú e o ganso do México e as melancias e melões da Jamaica. Peixes locais e mariscos ganharam suas denominações: o “pejerrey” (peixe-rei) de Aculeo, o “tollo” (cação) de Juan Fernández, os “erizos” (ouriços) de Papudo, entre otros. Já antes da independência a cozinha das casas mais abastadas havia começado a se sofisticar e os cozinheiros criollos desenvolveriam iguarias regionais como o perú com toucinho (“pavo mechado”) de La Serena, os queijos de Chanco, o guisado de mariscos e legumes (“curanto”) de Chiloé.

Nas comemorações caseiras após a independência (1810) não podem mais faltar as “empanadas” e o vinho tinto. Caças são preparadas tipicamente com molhos de frutas. Coelhos, com amendoim (“mani” ou “cacauhete”).

Finalmente, no século passado a influência mais notável vem da culinária francesa. Com ela a criação de guisados de mariscos (“chupes”) e de cozidos ricos de carne e toucinho (“pucheros” e “ollas”), a substituição das tortillas pela omelete, a troca do chá pelo vinho nas refeições. E sobretudo, a influência na preparação dos peixes, como é o caso da Corvina na manteiga negra.

TIPICIDADE - a cozinha típica chilena tirou o máximo partido de três produtos indígenas, o milho (“choclo”), a batata (“papa”) e o feijão do sul (“poroto”), preparando com eles pasteis de choclo, guisados de papas e feijão com abóboras (“porotos con zapallo”). Nos grelhados de carne ou charque (“carbonadas” e “charquicáns”) esses produtos aparecem como contornos. No copo, um Carmenère, um Merlot ou um Cabernet chileno.

Da herança espanhola surgiram preparados de carne de porco como o “chancho a la chilena” e as costeletas de porco com “ají”, os enrolados de carne, a língua em molho picante. Mas o elemento mais típico da culinária chilena, como não poderia deixar de ser por sua posição ao lado do Pacífico, sua forma geográfica alongada, e pela passagem das Corrente Marítima de Humboldt, é a qualidade e variedade de peixes (linguados, merluzas, corvinas, congrios) e frutos do mar (polvos, lagostins, vieiras, centollas...). Pablo Neruda exaltou poeticamente o sabor de um caldinho de Congrio bem feito.

Mariscos estranhos para nós abundam no Mercado Central de Santiago, templo dos turistas: locos, machas, centollas, percebes e picorocos. É obrigatório experimentar, se possível acompanhados por um Sauvignon Blanc chileno bem fresco e refrescado. Mas isso não esgota nem de longe a riqueza da cozinha chilena: há que acrescentar mexilhões, ostras gigantes, lagostas de Juan Fernandez, e sobretudo os produtos de exportação como a truta e o salmão.



DE NORTE A SUL - A contribuição marcante na culinária típica chilena da parte norte vem dos índios atacamenhos que desenvolveram lavouras de milho, abóbora, batata, oca e quinoa (esta em moda no Brasil de hoje) além de se alimentar da carne da lhama e da alpaca. Nos vales de Atacama elabora-se um dos melhores azeites do Chile. Em Coquimbo, o Pisco, uma bagaceira muito popular nos paises andinos.

Os pratos da região central resultam de influências nativas (milho, verduras...) e europeias. Mas a região distingue-se também pela elaboração, consumo e exportação de vinhos de qualidade internacional em Maipo, Maule, Rapel e Colchagua, no Valle Central.

Na parte sul do país a contribuição mais significativa vem dos índios mapuches. Além de repetirem alguns produtos do norte – milho e batata, porotos e zarpallos – acrescentam a galinha mapuche, sobrevivente da era pre-colombiana. Também sobressaem os pratos a base de peixe e mariscos, além do “curanto en olla”, de empanadas ou caldinhos de mariscos.

UMA CONCLUSÃO DOCE - Poderia falar também das sobremesas – alfajores, amêndoas, marmeladas, duraznitos de la Virgen – desenvolvidos no passado nos conventos com tanto cuidado que os chilenos usam a expressão “feito com mãos de freira” para falar de comidas deliciosas. Mas fico por aqui. Se você, querida leitora, caro leitor, está com fome e até com vontade de ir ao Chile para conferir, atingí o meu objetivo. Deixo claro, porém, que não tenho nenhuma relação com qualquer agência de viagens.

roubado daqui

Wednesday, June 15, 2011

Monday, June 13, 2011

Alfacinhas...


A origem da designação é incerta.

Há quem explique que nas colinas de Lisboa primitiva verdejavam já as "plantas hortenses utilizadas na culinária, na perfumaria e na medicina" que dão pelo nome de alfaces. ‘Alface’ vem do árabe, o que poderá indicar que o cultivo da planta começou aquando da ocupação da Península pelos fiéis de Alá

Há também quem sustente que, num dos cercos de que a cidade foi alvo, os habitantes da capital portuguesa tinham como alimento quase exclusivo as alfaces das suas hortas.

Certo é que a palavra ficou consagrada e, de Almeida Garrett a Aquilino Ribeiro, de Alberto Pimentel a Miguel Torga, os grandes da literatura portuguesa habituaram-se a tomar ‘alfacinha’ por lisboeta.

Sunday, June 12, 2011

Tuesday, June 7, 2011

Ainda vou!!

Chile restabelece voos internacionais suspensos por cinzas

Várias companhias aéreas restabelecerão entre terça-feira e quarta-feira os voos internacionais partindo de Santiago do Chile, que tinham sido suspensos devido à nuvem de fumaça e cinzas emanadas pelo complexo vulcânico Puyehue-Cordón Caulle, no sul do país. "Estamos retomando nesta terça-feira, e alguns espaços ficaram para amanhã", disse José Ili Salgado, chefe de segurança do aeroporto de Santiago, em declarações à Televisión Nacional.

A companhia chilena Lan anunciou em comunicado que retomará paulatinamente as operações de chegada e partida nas cidades de Buenos Aires, Mendoza e Córdoba, que tinham sido canceladas na manhã desta terça-feira. Por outro lado, segundo informação do site do aeroporto, a chilena Sky Airlines mantém por enquanto suspensos dois voos para Buenos Aires. Já a Lufthansa paralisou seu voo rumo a São Paulo e a uruguaia Pluna cancelou duas operações para Montevidéu.

A TAM também decidiu suspender dois voos com destino a São Paulo, enquanto a Gol cancelou uma viagem ao Rio de Janeiro. Na Argentina, país mais afetado pela nuvem de cinzas, a erupção vulcânica também provocou a suspensão de todos os voos da Aerolíneas Argentinas e de sua subsidiária Austral. A Lan, que também opera voos internos na Argentina, também cancelou várias operações nos aeroportos de Buenos Aires, Neuquén, Bariloche, Córdoba e Mendoza.

A nuvem vulcânica obrigou ainda cancelamento de 90% dos voos programados em Montevidéu, em sua maioria aqueles que têm Chile e Argentina como conexão ou destino.

Wednesday, June 1, 2011

Solta a que há em ti!!!

FELIZ DIA DA CRIANÇA!!!!!!

Saturday, May 28, 2011

Friday, May 20, 2011

Sunday, May 15, 2011

20 anos CascaiShopping


Inaugurado a 15 de maio de 1991, o CascaiShopping foi o primeiro grande shopping regional. Constituído por 165 lojas, ao longo dos anos foi passando por várias fases de expansão que permitiu a uma elevação para 205 lojas.

Para o director do shopping, a variedade de lojas na área da moda, acessível a diferentes estilos e carteiras, é uma das imagens de marca.

“O mix de moda que foi acompanhando o evoluir dos tempos e correspondendo aos pedidos dos clientes permitiu estes 20 anos de sucesso”, sustentou.

Há 11 anos a dirigir o CascaiShopping, Bandeira Pinto destaca a última grande expansão, em 2003, que permitiu acolher mais 40 lojas e melhorar o acesso ao edifício.

Além da diversidade de lojas, a localização geográfica e a rede viária, que permite ter clientes dos concelhos próximos, são factores atractivos deste centro comercial, situado em Alcabideche.

Segundo Bandeira Pinto, o volume de tráfego e de vendas é bastante satisfatório, embora admita que a situação financeira do país também afecte o centro comercial.

A “crise toca a todas as actividades e esta não está a passar ao lado. Um terço do ano de 2011 já passou e não foi tão bom como no ano passado, mas acredito que o CascaiShopping encontrará as formas para encontrar o sucesso do passado e olhamos o futuro com optimismo”, frisou.

Para isso, o responsável sublinhou a remodelação que está a ser feita na zona da restauração, que terá capacidade para ter mais clientes, com maior conforto e com um estilo mais atractivo.

Há duas décadas a servir os moradores de Cascais e dos concelhos envolventes, no CascaiShopping encontram-se hoje os mesmos clientes do primeiro dia, fiéis a um estabelecimento que consideram “completo”.

Ana Monteiro lembra-se ainda do dia da inauguração, do relógio de água decorativo que entretanto foi retirado, e mostra-se “muito satisfeita” com a variedade de lojas do espaço.

“Venho cá quase todos os dias. Adoro vir aqui, sou completamente viciada nas lojas, no supermercado, em tudo. Isto é bom porque além de morar perto, aqui tenho tudo o que preciso”, disse.

Com três pisos, 205 lojas e 4000 lugares de estacionamento, actualmente trabalham no CascaiShopping 2600 colaboradores.

Friday, May 13, 2011

Friday, April 8, 2011

É Primavera!!!


Apresento-vos, a Flora e o Jaime!! :)

São duas andorinhas e esta Primavera fizeram do meu estendal da roupa, o grande spot de 2011! Já me entraram em casa por duas vezes (felizmente encontraram depressa a saída) e fazem o favor de me acordar com as suas cantorias pelas 6h30m da manhã!!

C'est la vieee.....

Saturday, March 19, 2011

Feira de Março - EU VOU!!

Criada por D. Duarte em 1434, a Feira de Março celebra a sua 577ª edição em 2011. De 25 de Março a 25 de Abril.

Neste evento tradicional, que tem lugar no Parque das Exposições da cidade de Aveiro, sobem ao palco alguns dos artistas portugueses mais famosos do momento assim como vários grupos de rancho folclórico da região da Beira Litoral para animar e divertir o povo.

Diversões das mais variadas também farão parte da festa. Para os mais sensíveis que preferem a serenidade, divague com a luminosa e brilhante roda gigante !!! Se for amador de sensações fortes, a montanha russa ou ainda o canguru irão despertar o seu lado mais louco.

E depois do esforço, o reconforto para saciar os mais gulosos !!!

Delicie-se com o pão com chouriço, as farturas ou ainda os doces para os mais pequenos...

A entrada é gratuita de segunda a sexta-feira !!!

Programa das festas aqui

Tuesday, February 15, 2011

Já ouviu falar em mixologia?

Quando se mistura o desejo de surpreender dos barmen com a ciência da gastronomia molecular, o resultado só podia ser muito interessante.


Mais info aqui.

Monday, February 14, 2011

Friday, February 4, 2011

O FRIO! =P


Frio (ou também briol em Portugal) é uma sensação dos corpos sensientes. Não há algo caracterizado absolutamente como frio, tal como existe uma definição do calor, já que ele depende de cada pessoa. O frio é um processo sensorial.

O frio variável.

As temperaturas baixas podem fazer com que as pessoas tenham a temperatura do corpo reduzida, se não se agasalham devidamente.

Explicação física
O calor é o processo de troca de energia entre corpos, devido à diferença de temperatura. Quando um ser vivo sensiente perde calor, este sente frio.